تبليغاتX
..::ابرو گوندش ستاره ای بی نظیر::..
یکشنبه سی ام اردیبهشت 1386
..::و اما امروز... ::..

سلام سلام صدتا سلام

امیدوارم حالتون خوب باشه و روزگار هم بر وفق مرادتون باشه.

و اما 30 اردیبهشت که وعدشو داده بودم؛ امروز دوتا مناسبت داره، اولین مناسبتش اینکه وبلاگ کوچولوی ما یک ماهه شد. و جا داره اینجا از همۀ دوستانی  که لطف می کردند و به این وبلاگ سر می زدند و منو راهنمایی میکردند  و همچنین مایۀ دلگرمی من می شدند، خیلی خیلی تشکر کنم. راستشو بخواهید یک ماه پیش که داشتم وبلاگ رو میساختم ، پیش خودم گفتم آخه بین این همه وبلاگ و سایت کی میاد اینجا...!!!؟

اما خوب اینجور نشد و از همون روز اول لطف دوستان شامل حال ما شد! و اگه به آمار پایین سایت هم یه نیگاهی بندازید می بینید که برای مدت یک ماه رقم بدی رو نشون نمی ده!!!
 

و اما اصل مطلب چیز دیگه ایه، و اونم اینه که امروز تولد من هم هست... و جالبه که با مناسبت بالا مقارن شده. به همین مناسبت من این چهار تا والپیپر رو که می بینید برای همۀ عاشقان ابرو طراحی کردم و گذاشتمشون تو وبلاگ. حتما بگیرید و ببینید و حالشوووو ببرید!!! امیدوارم خوشتون بیاد.

راستی رسم بر اینه که وقتی میرند تولد یکی براش هدیه میبرند، امیدوارم یادتون نره هدیه(نظر) بدید!!!

       همرا با امضای خانم گوندش   

          

در ضمن یه خبر مخصوص هم  برای یکی از دوستان دارم، بالاخره ترجمۀ آهنگ Dön Ne Olur هم آماده شد(با تشکر فراوان از  آقا فرهاد عزیز) که می تونید در ادامه مطلب ببیندید.

 

وکلام آخر...

پس فردا خرداد ماه هم آغاز میشه و به دنبالش بدبختی ما هم شروع میشه. می خواستم بگم من تو این یک ماهه دیگه زیاد up نمی کنم، به جز اینکه اگه خبر خاصی باشه. امااااا همچنان منتظر نظرات قشنگتون هستم و اونا رو چک میکنم.

امیدوارم همتون با موفقیت امتحانات خرداد رو به پایان برسونید.


ادامه مطلب
نوشته شده توسط محمد در 0:0 | | لینک به این مطلب
چهارشنبه بیست و ششم اردیبهشت 1386
..::چه تابستونی بشه تابستون امسال::..

سلام به همه دوستان عزیز و عاشقان ابرو
ببخشید اگه این چند وقته آپ نکردم راستشو بخوایید دست و بالم خالی بود.
عوضش امروز با سه تا خبر داغ و غیر تکراری(حداقل تا این لحظه)اومدم .
بریم سر خبر ها

اولین خبر اینکه خانم ابرو گوندش قراره روز شنبه ۱۹ می توی جشنواره فرهنگ و هنر Sığla در دالامان با طرفدارانش ملاقاتی رو داشته باشه...

دومین خبر که خیلی هم خبر هیجان انگیزیه، اینکه ابرو گوندش قراره برای طرفدارانش یک خاطره ی تعطیلات فراموش نشدنی به جا بذاره. حالا میگین چه جوری...؟
اینطوری... ابرو قصد داره تا در طول تابستون امسال یعنی از ۶ تیر تا ۱۵ شهریور( ۲۷ ژوئن تا ۶ سپتامبر) کنسرت های متوالی را هر پنجشنبه در هتل Sueno در کنار دریا داشته باشه.
وای فکرشو بکنید هر هفته یک کنسرت...هر هفته دیدن ابرو... . خوش بحال اونایی که میتونند برند و ببینند.به هر حال اگه کسی از دوستان تصمیم گرفت بره و رفت سلام ما رو هم به ابرو جون برسونه!!!!!!

و اما خبر آخری درمورد پاپ استار!
خوب حتما با این برنامه آشنا هستید، برنامه ای که از Popstar TV پخش میشه و الان هم یکی از پربیننده ترین مسابقات شده.
تو برنامه قبل که فکر می کنم برنامه شانزدهم بود، Aşkın Nur Yengi به عنوان مجری مهمان حضور داشت. و همچنین ارکان برنده ی هفته شد و یکی دیگه از شرکت کننده ها چیمن(Çimen) برای دومین بار با رویای خودش خداحافظی کرد... .
(فقط یه چیزی من خودم این برنامه رو ندیدم فقط خبرشو ترجمه کردم، اگه اشتباهی توش هست لطفا عزیزانی که می دونند اطلاع بدند تا درستش کنم)

راستی تا یادم نرفته بگم که حتما روز ۳۰ اردیبهشت به این وبلاگ یه سری بزنید، ضرر نمی کنید!!!

نوشته شده توسط محمد در 11:45 | | لینک به این مطلب
دوشنبه هفدهم اردیبهشت 1386
..::پوزش::..

سلام 
فقط می خواستم بگم که  تو پست قبلی یه اشتباهی پیش اومده بود توی ترجمه که  یاسمن خام زحمت کشیده بودند و ما را روووشنمون کردند، که جا دارد ازشون تشکر کنم !!!
اما درمورد ترجمه در خواستی تون من که گفته بودم مشکل چیه که نذاشتم. راستش رو بخواید منم ترکی بلد نیستم، البته دارم کم کم یاد میگیرم . بخاطر همینه که نمی تونم ترانه را گوش کنم و ترجمه کنم باید شعرش باشه تا بدمش به یکی آرکاداش ها تا برام ترجمه کنند. حالا اگه شما خودتون متنشو دارین میتونین بدین تا ردیفش کنم!


Affet arkadaş

Çok Teşekkur ederim

Gule Gule

نوشته شده توسط محمد در 20:14 | | لینک به این مطلب
یکشنبه شانزدهم اردیبهشت 1386
..::بازهم ترجمه::..

سلام،سلام من بازم اومدم!!!
این بار دوباره اومدم تا اون ترجمه هایی را که تو چند پست پیش  قولشو داده بودم و گفته بودم هروقت آماده شد می ذارم رو بذارم! و اون دو ترانه یکی Sabahlar uzak و دیگری Tanımam Senden Başkaهستش که یکی از دوستان درخواست کرده بودند. در ضمن یکی دیگه از دوستان که به ما لطف دارن و همیشه به ما سر می زنند، درخواست ترانه Ölü Bir Deniz را کرده بودند که متاسفانه من هنوز متنوشو پیدا نکردم که بخوام ترجمش کنم . اما خوب بجای اون ترجمه آهنگ Elimiz mahkum را می ذارم که خداییش آهنگ قشنگیه البته به نظر من!امیدوارم که از ما بپذیرند و خوششون بیاد!

قبل از اینکه بریم سراغ ترجمه ها جا داره اینجا از آرکاداش بسیار عزیزم آقا فرهاد که زحمت ترجمه ها رو کشید و  من هم خیلی بهش زحمت دادم خیلی خیلی تشکر کنم!

خوب دیگه پرحرفی بسه! بریم که داشته باشیم ترجمه ها رو...
ادامه مطلب را کلیک کنید(اینم دیگه خیلی تکراری شده نه؟باید فکر کنم یه چیز دیگه بگم)


ادامه مطلب
نوشته شده توسط محمد در 23:49 | | لینک به این مطلب
شنبه هشتم اردیبهشت 1386
..::انتخاب میکنم، انتخاب نمی شوم::..

سلام به همه ی دوستان عزیز
اجازه بدید قبل از اینکه بریم سر اصل مطلب از این فرصت استفاده کنم و از همه اونایی که به این ویلاگ سر می زنند و ابراز محبت می کنند (و نظر نداده میرند) تشکر کنم.

خوب و اما...
تو دو تا پست پایین تر مونا خانوم در خواست ترجمه ی چند تا ترانه از ابرو را خواسته بودند از جمله ترانه Ben seçilmem seçerim که تصمیم گرفتم براشون تو این پست بذارم بقیش هم انشاالله باشه هروقت آماده شد.
همچنین ترجمه آهنگ های زیر هم موجوده که تو چند تا نوبت می ذارم تو وبلاگ. اگه کسی هست که از هرکدومش بیشتر خوشش میاید میتونه تو نظرات بگه تا زودتر بذارم.

- Bir Gece Vakti  
- Hata
- Söyleyin
- Yaşamak Bu Değil
- Demir Attın
- Gonlum Takildi

برای دیدن ترجمه ادامه مطلب را کلیک کنید.


ادامه مطلب
نوشته شده توسط محمد در 21:8 | | لینک به این مطلب
جمعه هفتم اردیبهشت 1386
..::تم ابرو::..

سلام
و اما این بار دوباره یکی دیگه از کار های خودمو گذاشتم.
این دفعه تم ابروگوندش را برای گوشی های سونی اریکسون گذاشتم که فکر نمی کنم جای دیگه بتونید پیدا کنید. فقط یه چیزی رو بگم اونم اینکه این تم بر اساس اندازه صفحه نمایش ۱۷۶*۲۲۰ طراحی شده است. امیدوارم مورد پسندتون قرار بگیره!

ebru gundes theme for sony ericsson

 دانلود تم(۲۹۹ کیلو بایت)

نوشته شده توسط محمد در 8:5 | | لینک به این مطلب
چهارشنبه پنجم اردیبهشت 1386
..::ترجمه آلبوم کاچاک::..

سلام
امروز و قت پیدا کردم تا بیام و بخش ترجمه را هم یاورشو استاد کنم.
من برای این اولین پست ترجمه ترجمه ی آلبوم
Kacak از ابرو را در نظر گرفتم که خیلی هم طرفدار داره.در ضمن اگه کسی ترجمه ی شعر خاصی از برو را می خواد می تونه بگه تا براش بذارم.
چند تا نکته:
-اگه احتمالا دیدید فونت شعر(ترکی) بهم ریخته
Encoding مرورگرتونو بذارید روی Turkish اون وقت درست می شه.
-اگه کسی همه ی ترجمه آلبوم را به صورت کامل و ترو تمیز می خواد می تونه از اینجا دانلود کنه.(4
۸kb)

خوب دیگه بریم سر ترجمه ها. برای دیدن ترجمه ها روی ادامه مطب کلیک کنید.


ادامه مطلب
نوشته شده توسط محمد در 13:13 | | لینک به این مطلب